– Teknologibedrifter har vanskeligere for å innse behovet for økt kulturforståelse hos sine ansatte. Det kan virke som om disse bedriftene er så fokuserte på teknologi at de overser behovet for å forstå forskjellene mellom ens egen kultur og kulturene til sine samarbeidspartnere, sier Karin Ellis i Ellis Culture and Consulting.
Ellis er selv utdannet ingeniør og har 30 års internasjonal arbeidserfaring fra blant annet Hydro.
Engasjementet for økt kulturforståelse førte til at hun startet opp egen bedrift og holder kurs i hvordan norske teknologer kan nå ut til andre kulturer.
– I motsetning til en del andre bransjer, har teknologibedrifter vanskeligst for å innse behovet for økt kulturforståelse hos sine ansatte. Jeg tror det kan svekke deres konkurranseevne i et globalt marked.
Les også: Her er Norges beste arbeidsplasser
Ikke bevisste på egen kultur
Ifølge henne er kulturen på norske arbeidsplasser svært forskjellig fra arbeidskulturen i de fleste andre land, noe få nordmenn er klar over.
– Siden få nordmenn er klar over at deres egen forretningskultur er så forskjellig fra arbeidskulturen i de fleste andre land, vil de ikke være bevisste på å forklare spillereglene på arbeidsplassen til sine utenlandske kollegaer. På samme måte vil folk fra Østen som er vant til å arbeide med amerikanere eller europeere gjerne tro at de forstår spillereglene i norsk kultur. Dette fører til misforståelser, frustrasjon, tap av effektivitet og i noen tilfeller også tap av omdømme, sier Ellis.
Fokus på relasjonsbygging
– I møte med utenlandske kunder har nordmenn ofte en tendens til å legge stor vekt på teknologien i presentasjoner. Det kan være svært viktig å fokusere mer på relasjonsbygging, spesielt i starten. Enkle spørsmål som «hvordan går det med deg og din familie», «hva gjør du på fritiden her» kan være en god inngang til samtalen, sier Ellis.
Ifølge henne skiller man i de fleste land mindre intimsfære mellom forretninger og privatliv enn i Norge.
Det kan være lurt å ha en lokal partner i det landet du samarbeider med. Partneren kan hjelpe deg med å tolke signaler og veilede deg gjennom møter og avtaleinngåelser, mener Ellis.
– I enkelte land kan det være slik at man skriver under en kontrakt, men neste gang man møtes vil den utenlandske parten reforhandle deler av kontrakten. I Norge står kontrakten veldig sterkt, og vi forandrer sjelden på den i etterkant. I slike situasjoner er det viktig å ikke miste tålmodigheten, men vise fleksibilitet og rom for diskusjon.
Ellis påpeker at i mange kulturer er relasjoner viktigere enn kontrakten.
– Det er også slik at nordmenn kan være dårlige på å følge opp forretningsrelasjoner. Jeg anbefaler å ta en telefon til dine forbindelser i andre land og spørre hvordan det går med leveransen. I mange kulturer er det svært viktig med tett oppfølging, fordi det som ikke blir fulgt opp gjerne ikke blir gjort, eller blir gjort annerledes.
Hun legger vekt på at fysiske møter og telefon fungerer bedre enn e-post. Særlig hvis den utenlandske parten har støtt på problemer under gjennomføringen og vegrer seg for å undersøke mer.
Les også: Slik må en bedrift være for å tiltrekke talenter
Intsok
– Det er utfordrende å knekke kulturelle koder. Alle land og kulturer har sine egne særtrekk og tradisjoner som kan være vanskelige å forstå med en gang, sier administrerende direktør i Intsok, Sjur Bratland.
Intsok jobber med internasjonalisering av norsk serviceindustri innen olje og gass. Workshops med fokus på kulturell forståelse,og stiftelsens 14 lokale rådgivere over hele verden, bidrar i dette arbeidet.
– Hvis man ikke forstår kulturen man samarbeider med, er det lett å trå feil, dette gjelder også korrupsjon. Jeg ser det som svært viktig å være klar og tydelig på hvor man står fra begynnelsen av når man inngår samarbeid, sier han.
Ole Øyvind Lømo, HR-leder i Statoil, er også opptatt av kulturforståelse.
– Vi ser at kulturforskjellene og språkutfordringer kan medføre misforståelser som i siste instans kan lede til forsinkelser og kostnadsøkninger i prosjektet.
Les også:
Mer skepsis til nyutdannede ingeniører